Gamereactor 新聞
Avatar: The Last Airbender
“這是混音,不是翻唱。”
最近,我們報導了 Netflix 正在尋求在 Avatar: The Last Airbender 中刪除 Sokka 的性別歧視元素,以更好地使該節目現代化。現在,該系列的導演賈巴爾·賴薩尼(Jabbar Raisani)和劇集主管阿爾伯特·金(Albert Kim)為我們提供了更多細節,說明還有什麼可能發生變化。
在接受 IGN Nordic 採訪時,當被問及他們會保留什麼以及他們會改變什麼時,Albert Kim 有以下話要說:
“我用過這個詞,這是一個混音,而不是翻唱,因為你必須敲出很多熟悉的音符,但你不能忘記這應該是一首新歌。所以很明顯,有些故事點和角色你必須相當忠實地從原作中完成。但與此同時,你實際上是在將一些東西從2D翻譯成3D,這意味著將故事維度化,把它帶到新的地方,填補一些空白。
稍後,我們對一些更改有了更明確的想法。將包括額外的場景,例如 Ozai 和 Zuko 的 Agni Kai 以及空中遊牧民族的大屠殺,但將刪除一些東西以使敘事更清晰。
“在動畫系列的第一季中,[Aang]有點從一個地方到另一個地方尋找冒險,”Albert Kim說。“他甚至說,’首先,我們必須去騎大象錦鯉。 它有點寬鬆,適合卡通片。我們需要確保他從一開始就有這種動力。所以,這是我們做出的改變。我們基本上給了他將要發生的事情的願景,他說,“我必須去北方水部落阻止這種情況發生。 這讓他有更多的敘事衝動,而不是”讓我們繞道而行,去騎大象錦鯉“之類的事情。所以,這也是從尼克國際兒童頻道卡通片到Netflix連載劇的過程的一部分。
據Kim說,Katara也將得到一些改變。“我認為卡塔拉在動畫片中扮演的某些角色,我們不一定也在這裡扮演。我的意思是,我不想真正涉足其中,但一些性別問題並沒有完全從卡通中翻譯出來。
您如何看待真人版《阿凡達》系列做出重大改變?
相關文章